USG Transliteration System for Russian
- Translation:
- Русский
Filing of Electronic NIV Application
USG Transliteration System for Russian
(BGN/PCGN 1947 System)
| Cyrillic | Roman | Cyrillic | Roman | Cyrillic | Roman | ||
| А, а | a | К, к | k | Х, х | kh | ||
| Б, б | b | Л, л | l | Ц, ц | ts | ||
| В, в | v | М, м | m | Ч, ч | ch | ||
| Г, г | g | Н, н | n | Ш, ш | sh | ||
| Д, д | d | О, о | o | Щ, щ | shch | ||
| Е, е | e, ye | П, п | p | ъ | |||
| Ё, e | e, ye | Р, р | r | ы | y | ||
| Ж, ж | zh | С, с | s | ь | |||
| З, з | z | Т, т | t | Э, э | e | ||
| И, и | i | У, у | u | Ю, ю | yu | ||
| Й, й | y | Ф, ф | f | Я, я | y |
- The Cyrillic letter е is transliterated as ye initially, after vowels, and after ъ and ь; elsewhere as e.
- The letter e is not considered a separate letter of the alphabet, and the ? is often omitted. When printed in Cyrillic as e, it is transliterated as ye initially, after vowels, and after ъ and ь; elsewhere as e. (We don't bother using the e in the Contacts Data Base.)
- Both й and ы are transliterated as y, but these letters rarely occur initially and the likelihood of confusion is slight.
- Please note that this system provides no means of distinguishing between the transliterations of the Cyrillic letter ц and the тс letter combination: the latter, however, occurs infrequently.